散文と中文

神戸市外大中国学科卒業。復旦大学国際交流学院留学。中国語と中国と共に生きる自称エッセイスト。

中国留学:留学二週間目を終えて

27号的相田みつを语录
日语“批判はしたけれど自分にできるだろうか”
英语“It is easy to criticize others,but it is also important to ask myself whether I can do that."
汉语(自己翻译)”你会批评他,可是反正你你办得到吗?”

28号的相田みつを语录
日语"セトモノとセトモノと ぶつかりッこするとすぐこわれちゃう どっちかやわらかければだいじょうぶ やわらかいこころを持ちましょう"
英语"When chinaware bumps chinaware,it breaks easily.If one of them is soft,it will be ok.Let's have soft hearts."
汉语(自己翻译)"如果陶器撞了瓷器,就都粉碎了。如果哪个很柔和,就好了。人也是一样吧,大家需要有柔和的精神。"

1号的相田みつを语录
日语“いまから ここから"
英语“it starts here and now"
汉语(自己翻译)“从现在开始,从这里开始”

2号的相田みつを语录
日语“つまづいたっていいじゃないか 人間だもの”
英语"it's ok to stumble,isnt it?we are human,after all."
汉语(自己翻译)“人总会磕磕碰碰”

3号的相田みつを语录
日语 なるべくなら うそのないほうがいい
英语 There should be preferably no lie
汉语(自己翻译)尽可能不说假话

4号的相田みつを语录
日语 なやみはつきないな 生きているんだもの
英语 anxiety will exist as long as we are alive
汉语(自己翻译)世间有不尽的烦恼 因为我们都是活着的

5号的相田みつを语录
日语 いいことはおかげさま わるいことは身から出たさび
英语 If good thing happens,i owe it to others. If a bad thing happens,it is my own fault.
汉语(自己翻译)一个好事多亏大家的帮助 一个坏事都是咎由自取

 


f:id:rishizi:20170306005306j:image
f:id:rishizi:20170306005312j:image

上海に来て二週間、授業が始まって一週間がたちました。まずまず暮らせています。授業は外大の語文コースの授業をすべて中国語で受けているような感じです。そり舌がない発音にまだあまり慣れていません。

やはり上海、この二週間ですでにいろいろな業界の日本人の方とお会いする機会に恵まれました。それぞれの業界にそれぞれのよさがあるな、と思わせられたのはみなさん共通して自分の仕事に誇りを持っているということでした。こんなふうに楽しそうに仕事ができたらいいなと思うような方ばかりでした。

最近は人に物を頼まれること、物を頼むことの難しさを感じています。もらいっぱなしではだめだしあげてばっかりもしんどい。特に来たばかりだといろんなひとに借りを作ってばかりになってしまいます。早く、自分にできることを見つけたいです。

そう、早く、早くって最近はすごく焦ってしまっている自分がいます。一年もない留学でどこまで語学力を伸ばしてどこまで就活に対するモチベーションを上げてどこまで中国を理解できるのか。国内外問わず自分の突き進む道を見つけて努力している友人、先輩、後輩を見ていると自分は今ここで何をしたらいいのかわからなくなります。

3月になりました。二十歳という自分にとって激動の一年をまもなく終えて、今月末にはやっと二十一歳になります。二十歳最後の一ヶ月、そして留学生活本格始動の一ヶ月、ひととのつながりを増やしていけそうな活動に少しずつ参加していくつもりです。

あ、そういえば尊敬する二人の先輩にいただいた手紙に、自分らしくしてれば充実した留学生活を送れると思うよ、あなたなら自分だけの納得いく留学にできると思うよって書いてあったんだった。授業が始まる日の朝に母が送ってきたwechatにも、あなたらしく、あなたなりに、周りの人とのかかわりの中で学び吸収していってほしいと願っています、って書いてあったんだった。

「私らしく」ってまだ自分にもよくわからないけど、いい二十一歳のスタートを切れるように3月もわたしらしく一日一日を大切に過ごしたいと思います。